Accueil
← Itzuli

Biarritz

Biarritz Berri Miarriztarrekin, Miarriztarrentzat Biarritz d'abord Mon équipe, c'est Biarritz !

Mon équipe, c'est Biarritz !

Serge Blanco

19 engaiamendu (19 azalduak)

Erantzun osoa

Hizkuntza politikaren baliabideak (3/4)

  • Euskara teknikari postua sortu / egonkortu
    ❝ Le nombre d'employés municipaux au sein du service langue basque a diminué lors du dernier mandat. Nous reviendrons sur cette baisse d'effectif. ❞
  • Euskara batzordea sortu / egonkortu
    ❝ Nous mettrons en place une politique d'intégration du basque dans tous les services de la mairie. Cela se fera après travail entre élus, personnels de la mairie et associations locales. ❞
  • Euskararentzat berezko aurrekontua bozkatu
  • Euskara plana eraiki eta bozkatu
    ❝ Le recrutement de personnel, ainsi que la mise en place de la langue basque de manière tranversale dans la vie de la commune, nécessitera nécessairement un investissement qui devra être voté en conseil municipal. ❞

Euskararen transmisioa (4/4)

  • Herriko etxeko agenteak euskaldundu
    ❝ Tous les agents publics volontaires seront formés. Nous formerons tous les niveaux : de ceux qui découvrent la langue à ceux qui ont seulement besoin de perfectionner leur pratique de l'euskara. Nous renforcerons le partenariat avec les associations dédiées à l'apprentissage de l'euskara.
    Un référent Euskara sera nommé dans chaque service de la Ville. ❞
  • Eskolen euskarazko irakaskuntza eskaintza garatu
    ❝ Des partenariats seront facilités entre les écoles publiques et les associations qui enseignent le basque au travers de leurs activités.
    L'Ikastola sera associé dans ces partenariats éducatifs et culturels nouveaux. ❞
  • Helduen euskalduntzea lagundu (egoitza, beka…)
    ❝ Nous engagerons un partenariat avec des applications comme Duolingo pour permettre à tous les Biarrots d'apprendre le basque. Ce sera aussi le travail du référent euskara présent dans chaque service. ❞
  • Lehen haurtzaroaren euskarazko harrera garatu
    ❝ Biarritz est en carence de place de crèches. Dans celles que nous créerons, le personnel sera évidemment formé au basque.
    Un parcours bilingue sera créé. ❞

Euskararen erabilera (4/4)

  • Euskarazko zerbitzu eskaintza garatu Herriko etxean
    ❝ Un accueil bilingue sera disponible dans tous les services de la Ville accessibles au public.
    La visibilité du basque sera renforcée dans tous les services municipaux.
    Ce sera le rôle des référents euskara et des élus de la majorité municipale. ❞
  • Euskarazko aisialdi eskaintza garatu
    ❝ Tous les services accueillant du public proposeront d'accueillir les bascophones et de traiter les demandes en basque. ❞
  • Elkarte eta saltegiak euskararen erabiltzera akuilatu
    ❝ Nous renforcerons les partenariats avec l'ikastola et les associations enseignant le basque à tous. Nous renforcerons la place de l'Eusko dans tous les commerces biarrots. Les institutions biarrotes comme le Biarritz Olympique ou le cinéma Le Royal seront accompagnés dans l'utilisation de l'Eusko et dans leur offre de prestations culturelles et sportives en euskara. ❞
  • Herritarrek euskara mintzatzeko espazioak eta aukerak sortu
    ❝ Nous créérons plusieurs événements culturels qui feront du basque la pierre angulaire de leur programme. Notamment un festival de musique dans les rues de Biarritz qui mettront en avant les groupes chantant en langue basque. ❞

Euskararen prestigioa (4/4)

  • Euskararen aldeko ekimenetan parte hartu (Euskararen urtaroa, Korrika, Euskaraldia)
    ❝ L'accueil des événements en faveur de la langue basque à Biarritz sera permanent et renforcé. ❞
  • Agente eta hautetsiak euskararen erronkei formatu eta sentsibilizatu
    ❝ Tous les élus de la majorité seront sensibilisés sur l'importance nouvelle que le basque prendra dans les services municipaux. ❞
  • Herritarrak sentsibilizatzeko komunikazio kanpaina masiboa egin
    ❝ La communication des événements organisés par les associations locales sera valorisée à travers les outils que dispose la Mairie, notamment ses réseaux sociaux. ❞
  • Euskararentzat ezagupen ofizial bat bozkatu
    ❝ Les décisions que nous prendrons pour faire de l'euskara une langue du quotidien à Biarritz engendrera forcément des décisions reconnaissant l'euskara comme langue officielle à Biarritz. ❞

Euskararen ikusgarritasuna (4/4)

  • Herriko komunikazioan euskara molde orekatuan erabili (aldizkari, web, gutun…)
    ❝ Toute la communication en basque sera renforcée au sein du Biarritz magazine, de l'Office de tourisme et de tous les services en lien avec les usagers du service public. ❞
  • Hizkuntza paisaia euskaldundu (eraikin publikoak, seinaletika…)
    ❝ Tous les équipements municipaux seront en visibilité bilingue. ❞
  • Euskal Hedabideetan komunikatu (iragarkiak)
    ❝ Les médias locaux bascophones seront pleinement associés à la communication de l'équipe municipale. ❞
  • Soinu paisaian euskara molde orekatuan erabili (telefono harrera, igogailu…)
    ❝ Tous les services accueillant du public utiliseront le basque. ❞

Engaiamendu osagarriak

Expérimentations culturelles mêlant création contemporaine et langue basque, avec la mise à disposition des locaux de la Ville.
L'euskara sera un axe central de notre projet. Notamment en matière de culture et d'éducation.