Accueil
← Retour

Itxassou

Herriari 2026

Herriari 2026

Mizel Hiribarren

14 engagements (14 détaillés)

Réponse complète

Les moyens alloués à la politique linguistique (2/4)

  • Créer ou consolider un poste de chargé de mission langue basque.
    ❝ Errobi Poloan ondoko herriko etxeekin teknikari postu mutualizatua sortzea helburu. ❞
  • Créer ou consolider une commission extra-municipale dédiée à la langue basque.
  • Dédier et voter un budget de fonctionnement propre à la politique linguistique.
  • Construire et voter un « plan euskara » pour le mandat.
    ❝ Herrian euskararen diagnostiko kantitatiboa eta kalitatiboa ondoko hilabeteetan egin eta ondotik plana eraiki.
    ( Plazara erakundearekin lana hasi dugu jada eta ondoko hilabeteetan Elkargoarekin ere bai segituko dugu.) ❞

La transmission de la langue basque (3/4)

  • Former les agents municipaux à la langue basque.
    ❝ Herriko agenteak euskaradunak dira jada, azkenik sartu den bat formakuntzan sartua da.
    Herriko jantegiko langileak euskalduntzea dugu helburu. ❞
  • Développer l’offre d’enseignement du basque et en basque dans les écoles de la commune.
    ❝ Musika (Lagunarte) tailerrak euskaraz herriko 3 eskoletako ikaslei eskaintzen diegu jada, egonkortzea dugu helburu.
    Eskolaren ondoko zaindegia euskalduntzea dugu helburu (animazioak euskaraz eskainiz) ❞
  • Accompagner l’offre d’apprentissage aux adultes (mise à disposition de locaux, bourses communales…)
    ❝ Euskalduntzeko xedea duten Itsasuarrei beka eskaintzea dugu helburu. ❞
  • Développer l’accueil bascophone de la petite enfance (MAM, crèches…).

La pratique de la langue basque (2/4)

  • Développer les services en langue basque au sein de la Mairie.
  • Développer l’offre et l’accueil de loisirs en langue basque.
    ❝ Uda Leku aisialdi zentroaren presentzia azkartu (herriko elkarteekin harremanduz)
    Eskolatik landa eskaintzen den zaindegia euskaldundun: jarduera euskaraz proposatzea ❞
  • Encourager les associations et commerces à s’engager en direction de la langue basque.
    ❝ Herriko elkarte gehienek euskara xarta bat izenpetu berri dute (2025ean), engaiamendua zertan den ebaluatu eta lagundu azkartzen ❞
  • Créer des espaces et des occasions de pratique de l’euskara à destination des bascophones et apprenants.

Le prestige de l’euskara (3/4)

  • Participer activement aux événements en faveur de la langue basque (Euskararen urtaroa, Korrika, Euskaraldia…).
    ❝ Korrikan, euskaraldian parte hartu ❞
  • Sensibiliser et former les agents et élu.es aux enjeux liés à la langue basque.
    ❝ Plazara kooperatibarekin formakuntzak antolatu ❞
  • Mener des campagnes de communication massives pour sensibiliser les citoyen.nes
  • Voter une reconnaissance officielle de la langue basque en Conseil municipal.
    ❝ ahal den neurrian ❞

La visibilité de l’euskara (4/4)

  • Développer un bilinguisme équilibré dans la communication municipale (magazine, site internet, courriers…)
    ❝ dena elebiduna egiten dugu jada, egonkortzea dugu helburu ❞
  • Mettre en place un paysage linguistique bilingue (bâtiments publics, signalétique…).
    ❝ Herriko leku publiko guztietan seinaletika euskaldundun ❞
  • Communiquer via les médias bascophones (publicités).
    ❝ eusakl hedabideetan komunikatu ❞
  • Utiliser la langue basque de façon équilibrée dans le paysage sonore (accueil téléphonique, ascenseurs, micros…).
    ❝ Herriko etxeko harrera euskalduna da jada.
    Saltegietan lortzea dugu helburu ❞

Engagements complémentaires

-